Vigasztalásra és a hit erősítésérí írták a karácsonyi dalt

Emlékmű az alkotók tiszteletére

Emlékmű az alkotók tiszteletére

Kétszáz éve kelt életre, azóta több mint háromszáz nyelvre és dia­lektusra fordították le a Csendes éj című dalt.

Oberndorf. Lágy dallamok és vigasztaló szavak, amelyek a szívünket és lelkünket megérintik: ez a Csendes éj, Szentséges éj című ének, amelynek a varázsa 200 éve töretlen. Egy dal, amely vigasztalást nyújt és reményt ad évről évre, újra és újra.

Évszázadokon át határokat, kultúrákat, kríziseket győzöt


Kérjük jelentkezzen be, hogy a teljes cikket olvashassa

Please enter the code

The code is not valid, has been used already or has expired
Levélküldés